Ghi chú Atra-Hasis

  1. Jean Bottéro, Ancestor of the West: Writing, Reasoning, and Religion in Mesopotamia, Elam, and Greece, p. 40. University of Chicago Press, 2000. ISBN 978-0226067155.
  2. The variant versions are not direct translations of a single original.
  3. Lambert and Millard, Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British Museum, London, 1965.
  4. Lambert and Millard, Atrahasis: The Babylonian Story of the Flood, Oxford, 1969
  5. Lambert and Millard, pages 8–15
  6. The Akkadian determinative dingir, which is usually translated as “god” or “goddess” can also mean “priest” or “priestess” (Margaret Whitney Green, Eridu in Sumerian Literature, PhD dissertation, University of Chicago [1975], p. 224) although there are other Akkadian words (e.g. ēnu and ēntu) that are also translated priest and priestess. The noun “divine” would preserve the ambiguity in dingir.
  7. On some tablets the under-god Weila or Aw-ilu, was slain for this purpose.
  8. “Epic of Gilgamesh: Tablet XI”. Truy cập 15 tháng 1 năm 2020. 
  9. “The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature”. Truy cập 15 tháng 1 năm 2020.